Buffalo S097 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Küche Buffalo S097 herunter. Buffalo S097 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Vacuümverpakkingsmachine
Handleiding
Machine à emballer sous vide
Mode d'emploi
Vakuumverpackungsmaschine
Bedienungsanleitung
Confezionatrice sottovuoto
Manuale di istruzioni
Envasadora al vacío
Manual de instrucciones
Máquina de embalagem a vácuo
Manual de instruções
Vakuummaskin
Bruksanvisning
Vakuumpakkemaskine
Instruktionsvejledning
Vakuum innpakkingsmaskin
Brukerhåndbok
Vakuumipakkauskone
Ohjekirja
NL
FR
DE
IT
ES
PT
S
DK
N
FIN
Vacuum Pack
Machine
Instruction manual
Model Modèle Modell Modello Modelo Malli:
S097
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Vacuum Pack

VacuümverpakkingsmachineHandleidingMachine à emballer sous videMode d'emploiVakuumverpackungsmaschineBedienungsanleitungConfezionatrice sottovuot

Seite 2 - Sommaire

5UKTechnical SpecificationsElectrical WiringThis appliance is supplied with a 3 pin, moulded, BS1363 plug and lead, with a 13 amp fuse as standard. Th

Seite 3

6NLKlantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland)Veiligheidstips• Plaatsen op een vlakke en stabiele ondergrond.• De installatie en eventuele repar

Seite 4 - Indholdsfortegnelse

7NLKlantenondersteuning: 050 – 609999 (België)Locatie van alle onderdelenBedieningVoedsel sealen1. Plaats het voedsel in de zak.2. Verwijder eventue

Seite 5 - Sisällysluettelo

8NLKlantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland)4. Sluit het deksel gedurende enkele seconden; hiermee wordt het sealproces gestart. Het gele vacu

Seite 6 - Pack Contents

9NLKlantenondersteuning: 050 – 609999 (België)Verwijderen van de vacuümkamer1. Trek aan de ontgrendelingshendel van de vacuümkamer.2. Til de vacuümk

Seite 7 - Location of Controls

10NLKlantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland)Technische specificatiesElektrische bedradingMen dient de steker op een geschikt stopcontact aan

Seite 8 - Overheat Cut-out

11FRStandard d'assistance téléphonique: 050 – 600006 (Belgique)Conseils de sécurité• Placez l'appareil sur une surface plane, stable.• L&a

Seite 9 - Tro ubl esho otin g

12FRStandard d'assistance téléphonique: 01 64 89 73 61 (Français)Emplacement des commandesOperationConditionnement sous vide des aliments1. Pla

Seite 10 - Compliance

13FRStandard d'assistance téléphonique: 050 – 600006 (Belgique)4. Baissez le couvercle et appuyez pendant quelques secondes, pour amorcer le pr

Seite 11 - Verpakkingsinhoud

14FRStandard d'assistance téléphonique: 01 64 89 73 61 (Français)• Rincez la chambre de mise sous vide amovible à l'eau courante.Retrait d

Seite 12 - Bediening

Table of ContentsSafety Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 13 - Vacuümniveau wijzigen

15FRStandard d'assistance téléphonique: 050 – 600006 (Belgique)Spécifications techniquesRaccordement électriqueLa prise doit être reliée à la p

Seite 14 - Oplossen van problemen

16DETelefonische Helpline: 0800 – 1860806 (Deutschland)Sicherheitshinweise• Auf eine flache, stabile Fläche stellen.• Alle erforderlichen Montage- u

Seite 15 - Productconformiteit

17DETeile und BedienelementeOperationNahrungsmittel versiegeln1. Die Nahrungsmittel in die Tüte geben.2. Überschüssige Flüssigkeiten oder Nahrungsmitt

Seite 16 - Contenu de l'emballage

18DETelefonische Helpline: 0800 – 1860806 (Deutschland)4. Den Deckel absenken und einige Sekunden lang herunterdrücken; dadurch wird die Vakuumversi

Seite 17 - Operation

19DEVakuumkammer entfernen1. Den Kammer-Lösehebel ziehen.2. Die Vakuumkammer anheben und vom Gerät entfernen.Vakuumkammer auswechseln1. Das rechte End

Seite 18 - Nettoyage, entretien et

20DETelefonische Helpline: 0800 – 1860806 (Deutschland)Technische SpezifikationenElektroanschlüsseDer Stecker muss in eine geeignete Steckdose geste

Seite 19 - Dépannage

21ITSuggerimenti per la sicurezza• Posizionare il fabbricatore di ghiaccio su una superficie in piano e stabile.• L'installazione e le eventuali

Seite 20 - Conformité

22ITPosizione dei comandiFunzionamentoSigillare il cibo1. Inserire il cibo all'interno della busta.2. Rimuovere tutto il liquido in eccesso o il

Seite 21 - Packungsinhalt

23IT4. Abbassare il coperchio e premere verso il basso per alcuni secondi; ha inizio il processo di sigillatura sottovuoto. La spia gialla del sottovu

Seite 22 - Teile und Bedienelemente

24ITRimozione della camera del vuoto1. Tirare la leva di rilascio della camera.2. Sollevare la camera del vuoto e rimuoverla dall'apparecchio.Mon

Seite 23 - Reinigung, Pflege und Wartung

InhaltSicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Einfü

Seite 24 - Störungssuche

25ITSpecifiche tecnicheCablaggi elettriciLa spina deve venire collegata a una presa di rete appropriata.L'apparecchio ha i seguenti cablaggi:• Fi

Seite 25 - Konformität

26ESConsejos de Seguridad• Colóquela sobre una superficie plana, estable.• Un agente de servicio / técnico cualificado debería llevar a cabo la instal

Seite 26 - Contenuto della confezione

27ESUbicación de los controlesFuncionamientoSellado de alimentos1. Coloque los alimentos dentro de la bolsa.2. Elimine cualquier exceso de líquido o r

Seite 27 - Funzionamento

28ES3. Coloque el extremo abierto de la bolsa dentro de la cámara de vacío. Presione el extremo de la bolsa contra la placa de la cámara de vacío.4. B

Seite 28 - Pulizia e manutenzione

29ESDesmontaje de la cámara de vacío1. Tire de la palanca de liberación de la cámara.2. Eleve la cámara de vacío y sáquela del aparato.Sustitución de

Seite 29 - Risoluzione dei problemi

30ESEspecificaciones TécnicasCableado EléctricoEl enchufe tiene que conectarse a una toma eléctrica adecuada.Este aparato está conectado de la forma s

Seite 30 - Conformità

31PTConselhos de segurança• Colocar numa superfície plana e estável.• Um agente de serviço/técnico qualificado deverá efectuar a instalação e quaisque

Seite 31 - Contenido del Conjunto

32PTO lugar dos comandosFuncionamentoSelar alimentos1. Coloque os alimentos dentro do saco.2. Retire quaisquer líquidos ou resíduos excessivos do saco

Seite 32 - Funcionamiento

33PT4. Pressione a tampa durante alguns segundos para baixo, para iniciar o processo de selagem a vácuo. A luz indicadora de vácuo de cor amarela come

Seite 33 - Mantenimiento

34PTRetirar a câmara de vácuo1. Puxe a alavanca de desbloqueio da câmara.2. Levante a câmara de vácuo e retire-a da máquina.Colocar a câmara de vácuo1

Seite 34 - Resolución de problemas

ÍndiceConselhos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Introdução

Seite 35 - Cumplimiento

35PTEspecificações técnicasCablagem eléctricaDeve-se utilizar tomadas adequadas para ligar a ficha do aparelho.O esquema de electricidade deste aparel

Seite 36 - Conteúdo da embalagem

36SSäkerhetsråd• Placera på en plan stabil yta. • Ett serviceombud/kvalificerad tekniker skall utföra installation och reparationer om så krävs. Avläg

Seite 37 - Funcionamento

37SPlacering av kontrollernaDriftFörsegla livsmedel1. Placera maten inuti påsen.2. Avlägsna överflödig vätska och matrester från påsen.3. Placera påse

Seite 38 - Limpeza, cuidados &

38S4. Sänk locket och tryck ned i flera sekunder, det startar vakuumförseglingen. Den gula vakuumindikatorn blinkar.5. Förseglingsindikatorn blinkar n

Seite 39 - Resolução de problemas

39STa bort vakuumkammaren1. Dra i kammarens frigöringsspak.2. Lyft vakuumkammaren och ta bort den från apparaten.Byta vakuumkammaren1. Skjut in kammar

Seite 40 - Conformidade

40STekniska specifikationerElektriska kablarKontakten måste vara ansluten till ett lämpligt eluttag. Denna apparat har följande kablar:• Elektrisk kab

Seite 41 - Förpackningsinnehåll

41DKSikkerhedstips• Anbring apparatet på en jævn, stabil overflade.• Installation og reparation skal udføres af en serviceagent/kvalificeret tekniker,

Seite 42 - Placering av kontrollerna

42DKOversigt over betjeningsanordningerBrugForsegling af madvarer1. Anbring madvarerne inde i posen.2. Fjern al overskydende væske eller madrester fra

Seite 43 - Rengöring, omvårdnad och

43DK4. Sænk låget, og tryk det ned i nogle sekunder - dette vil starte vakuumforseglingsprocessen. Den gule vakuumindikatorlampe blinker. 5. Forseglin

Seite 44 - Felsökning

44DKAftagning af vakuumkammeret1. Træk i udløserhåndtaget til kammeret.2. Løft vakuumkammeret, og tag det af udstyret.Anbringelse af vakuumkammeret1.

Seite 45 - Tillmötesgående

InnholdSikkerhetstips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Seite 46 - Pakkens indhold

45DKringer til hjælpetelefonlinien eller BUFFALO forhandleren.Technical SpecificationsEl-kablerStikket skal tilsluttes til en passende hovedkontakt.Ap

Seite 47 - Forsegling af madvarer

46NSikkerhetstips• Plasser på en vannrett og stabil flate.• Installasjon og all reparasjon skal utføres av en serviceagent eller en kyndig tekniker. K

Seite 48 - Rengøring, pleje og

47NPlassering av kontrollerBrukTetning av matvarer1. Legg matvaren inn i posen2. Fjern eventuell overskytende væske eller matrester fra posen.3. Legg

Seite 49 - Fejlfinding

48N4. Senk lokket og trykk det ned i noen sekunder; dermed starter prosessen med vakuumtetning. Den gule vakuumlampen blinker. 5. Tetningslampen blink

Seite 50 - Overensstemmelseserklæring

49NDemontering av vakuumkammeret1. Dra i kammerets utløsningsspak.2. Løft vakuumkammeret og ta det ut av apparatet.Montering av vakuumkammeret1. Skyv

Seite 51 - Pakkeinnhold

50NTekniske spesifikasjonerElektrisk tilkoplingStøpselet skal tilkoples en passende strømkontakt.Enheten er koplet som følger:• Strømførende ledning (

Seite 52 - Plassering av kontroller

51FINTurvallisuusvihjeitä• Aseta laite tasaiselle, vakaalle pinnalle.• Huoltoedustajan/pätevän huoltomiehen tulisi suorittaa asennus ja tarvittaessa k

Seite 53 - Utkobling ved overoppheting

52FINOhjauslaitteiden sijaintiKäyttöElintarvikkeiden pakkaaminen1. Aseta ruokatavara pussiin2. Poista kaikki ylimääräinen neste ja ruokatavarasta irro

Seite 54 - Feilsøking

53FIN4. Laske kansi alas usean sekunnin ajaksi; jolloin vakuumisaumausprosessi alkaa. Keltainen vakuumin osoitinvalo vilkkuu. 5. Saumauksen osoitinval

Seite 55 - Elektrisk tilkopling

54FINVakuumikammion poistaminen1. Vedä kammion irrotusvipua.2. Nosta vakuumikammio ylös ja ota se laitteestaVakuumikammion asettaminen takaisin1. Työn

Seite 56 - Pakkauksen sisältö

1UKSafety Tips• Position on a flat, stable surface.• A service agent/qualified technician should carry out installation and any repairs if required. D

Seite 57 - Ohjauslaitteiden sijainti

55FINTekniset tiedotSähköjohdotPistotulppa on liitettävä sopivaan verkkovirtapistokkeeseen.Laitteen johdot liitetään seuraavasti:• Jännitteellinen joh

Seite 58 - Puhdistus, hoito & huolto

DECLARATION OF CONFORMITY• Conformiteitsverklaring • Déclaration de conformité • Konformitätserklärung • Dichiarazione di conformità • • Declaración d

Seite 59 - Vianetsintä

• Notes • Remarques • Notas • Opmerkingen • Anmerkungen • Notas •• Note • Noteringar • Merknader • Bemærkninger • Huomautukset •

Seite 60 - Vaatimustenmukaisuus

• Notes • Remarques • Notas • Opmerkingen • Anmerkungen • Notas •• Note • Noteringar • Merknader • Bemærkninger • Huomautukset •

Seite 62

2UKTelephone Helpline: 0845 146 2887 (United Kingdom)Location of ControlsOperationSealing Food1. Place the food inside in the bag.2. Remove any excess

Seite 63

3UK4. Lower the lid and press down for several seconds; this begins the vacuum sealing process. The yellow vacuum indicator light flashes.5. The seali

Seite 64 - S097_ML_A5_v1

4UKTelephone Helpline: 0845 146 2887 (United Kingdom)Removing the Vacuum Chamber1. Pull the chamber release lever.2. Lift the vacuum chamber and remov

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare